Zoznam článkov
Predstavujeme vám prvé inštruktážne video zo série Korpus a preklad. Séria prinesie jednoduché vyhľadávanie prekladových ekvivalentov a prácu s paralelnými korpusmi, ktoré môžu poslúžiť aj na overovanie vhodnosti prekladu. Pozrite si krátke inštruktážne video o tom, aké sú domáce ekvivalenty slova breathtaking. Video je dostupné na našom YouTube kanáli, príp. na Facebookovej stránke Slovenského národného korpusu. Link na…
Odpoveď na otázku „Na čo je nám oné?“ a mnoho ďalších zaujímavých tém rozvíjala minulú stredu v Dolnom Kubíne naša kolegyňa Katarína Balleková z dialektologického oddelenia v rámci diskusného klubu Dobrý Večerek Prajem. Fotografie z diskusie si môžete pozrieť na tomto odkaze.
Mgr. Miroslav Zumrík, PhD. (Oddelenie Slovenského národného korpusu, Jazykovedný ústav Ľ. Štúra SAV, v. v. i.), sa spolu s doc. Mgr. Marketou Štefkovou, PhD. (Katedra germanistiky, nederlandistiky a škandinavistiky, Filozofická fakulta, Univerzita Komenského), zúčastnili na medzinárodnej konferencii Transius 2025, ktorá sa konala v dňoch 7. až 9. júla v Ženeve vo Švajčiarsku. Na konferencii predniesli…
Zistite, aké časté spojenia sa spájajú s menom Ľudovít Štúr v Slovenskom národnom korpuse… Pri príležitosti Roka Ľudovíta Štúra sme pre vás pripravili plagát s výsledkami korpusového hľadania výrazov Ľudovít Štúr, Ľ. Štúr a Štúrov. Preskúmajte spolu s korpusom napríklad to, v akých názvoch sa najčastejšie vyskytuje meno Ľudovít Štúr, ale aj aké slová sa s jeho…