Bibliografická a štýlovo–žánrová anotácia je nevyhnutnou súčasťou prvotného spracovania textov v korpuse. Informácie o identite a základnej štruktúre textu sú dôležité pri jeho archivovaní, pri citovaní používateľmi, pri štatistickom vyhodnocovaní parametrov celého korpusu či zisťovaní distribúcie jazykových prostriedkov a javov v jednotlivých druhoch textov. Zobrazuje sa v spodnej časti okna klienta Bonito po kliknutí pravým tlačidlom myši na zvolený riadok v konkordančnom zozname. Anotáciu tvorí zoznam kľúčov a im priradených hodnôt, ktoré sú buď voľné (napr. meno autora), alebo vybrané z fixnej množiny povolených hodnôt (napr. žáner). Kľúče môžu označovať štýlovo-žánrové charakteristiky textu — hlavnými kategóriami sú v tomto prípade typ textu (umelecký, publicistický, odborný text, live komunikácia), žáner (napr. báseň, román, poviedka, článok) a doména, teda vecná oblasť, ktorej sa daný text týka (napr. umelecké vedy, právo, politika, ekonómia). Tieto hlavné kategórie sa ďalej delia na podkategórie. Ostatné kľúče zaznamenávajú bibliografické údaje a iné vlastnosti textu či informácie o autorovi. Zoznam kľúčov v plnom i skrátenom názve je v nasledujúcej tabuľke. Pod príslušným názvom kľúča sa nachádza opis jeho významu a vymenúvajú sa jeho možné hodnoty (ak nie sú voľné).
Externá anotácia
Anotácia je tvorená štruktúrou kľúč-hodnota. Hodnota môže byť buď voľná (príklad: meno autora) alebo vybraná z fixnej množiny povolených hodnôt (príklad: žáner). Na komplikované prípady zápisu informácií, ktoré nie je možné formalizovať do príslušnej hodnoty ŠŽA, slúžia hodnoty so špeciálnym významom (nie pre každý kľúč sú všetky zmysluplné):- (prázdne miesto, prípadne iba whitespace)
- Default hodnota pri automatickej anotácii, predpokladá sa, že sa naozaj bude vyskytovať.
- XXX
- Neznáma hodnota. Nevieme určiť. Príklad: meno autora v novinovom článku.
- YYY
- Neurčiteľná hodnota. Z princípu sa nedá určiť alebo nemá význam. Príklad: pohlavie autora, ak ide o kolektívne dielo, pohlavie prekladateľa, že nejde o preložené dielo.
- MIX
- Mix. V prípade hodnoty vyberanej z fixnej množiny, pričom hľadaná hodnota je mixom viacerých hodnôt. Príklad: štýl pri literárnom časopise, v ktorom sú príspevky umeleckého aj odborného štýlu.
- MSS
- Iné. V prípade hodnoty vyberanej z fixnej množiny, pričom hľadaná hodnota nie je v danej množine určená. Príklad: žáner Programového vyhlásenia vlády.
- TTT
- Neznáma hodnota. Značka, že k danej anotácii sa nevyhnutne treba neskôr vrátiť a hodnotu doplniť.
Anotácia banky
Anotácia v banke je založená na zozname kľúčov a im priradených hodnôt, ktoré sú buď voľné (informácie o pôvode textov), alebo vyberané z fixnej množiny povolených hodnôt (označenia samotnej štruktúry textu a jeho štýlovo-žánrovej charakteristiky). Pod príslušným názvom kľúča je opísaný jeho význam a vymenované sú jeho možné hodnoty (ak nie sú voľné). 1. Základné kľúče s voľnými hodnotami:Author (Auth)
- Meno autora. Tak, ako je uvedené v zdrojoch k dokumentu podľa normy pre bibliografické zápisy.
Origauthor (OrgA)
- Originálne meno autora, uvedené podľa pôvodného pravopisu a v pôvodnej jazykovej podobe. Vypĺňa sa len vtedy, ak ide o texty preložené z iných jazykov.
Translator (Trnr)
- Meno prekladateľa. Špeciálna hodnota YYY je uvedená v prípade, že nejde o preložené dielo.
Bibliography (Bibl)
- Bibliografické údaje, unifikované formy ich zápisu pre rôzne typy textov.
BOGOCONG (BOGO)
- Skrátený formalizovaný niekoľkopísmenový zápis konkrétneho mena autora / mien autorov alebo názvu textu spolu s poradovým číslom textu. Uľahčuje orientáciu anotátorom v súboroch SNK a používateľom pri práci s vyhľadávanými kontextami.
Name (Name)
- Názov textu.
Origname (OrgN)
- Pôvodný názov textu, ak ide o preklad.
Conglomerate (Cong)
Identifikuje príslušnosť textu ku konkrétnemu konglomerátu (napr. pri rozdelených textoch či oddelení doslovu). Pozostáva z mena autora (Author) a názvu diela (Name), pri časopisoch z názvu, roku a čísla.Comment (Comn)
- Komentár. Slúži na prípadné spresnenie či doplnenie informácií o texte.
Date (Date)
- Dátum, rok vydania.
Dateorig (OrgD)
- Dátum, rok prvého vydania (môže byť zhodný s Date), pri prekladoch dátum, rok prvého vydania originálu.
ISBN (ISBN)
- ISBN číslo.
ISSN (ISSN)
- ISSN číslo.
SourceId (ScId)
- Identifkačný kód, ktorý označuje miesto dokumentu v archíve, je rovnaký aj v banke, má podobu rok-mesiac-deň-písmeno podľa poradia (napr. napr. 2022-09-13-a). Rovnaký je aj vo všetkých anotovaných častiach prípadne rozdeleného dokumentu v banke.
Id (Id)
- Identifikačný kód dokumentu v banke, podľa Id v archíve, má podobu rok-mesiac-deň-písmeno-číslo (napr. 2022-09-13-a-1). Číslo zohľadňuje počet častí, na ktoré sa pôvodný text v archíve pri konverzii do banky rozdelil.
Translation (Trnn)
- Označuje, či ide o originálny slovenský text alebo o text preložený z iného jazyka.
- trn
- preklad
- org
- originálny text
- ftr
- voľne preložený, prerozprávaný text
- YYY
- zmes prekladov a originálov (napr. súbor poviedok)
Rhyme (Rhym)
- Označuje, či je text rýmovaný v zmysle rytmickej viazanosti alebo je nerýmovaný.
Hodnoty:
- nrh
- nerýmovaný
- rhy
- rýmovaný
- MIX
- sčasti rýmovaný a sčasti nie
Type (Type)
- Typ textu, kľúč je dôležitý pri zaraďovaní textov do homogénnejších skupín, rozdeľujú sa ním texty do jednotlivých štýlov.
Hodnoty:
- img
- umelecký text
- inf
- publicistický (informatívny) text
- prf
- odborný text
- liv
- live komunikácia
Subtype (SubT)
- Podtyp textu, rozšírené hodnoty slúžia na presnejšiu špecifikáciu štýlu (Type) textu.
Type a špecifikácia podľa Subtype | |||
---|---|---|---|
pre Type = img | pre Type = inf | pre Type = prf | pre Type = liv |
(umelecký text) | (publicistický, informatívny text) | (odborný text) | (live komunikácia) |
poe poézia | pub publicistika | sci vedecká literatúra, články, odborné časopisy, učebnice pre VŠ | spk hovorený |
pro próza | adv reklamné materiály, reklama | pop populárnovedecká literatúra, záujmové časopisy | wri písomný (internet, ďalekopis, ak je používaný interaktívne, komunikácia ľudí s poruchou reči písaním a pod.) |
dra dráma | adm administratívne texty | txb učebnice pre stredné a základné školy | |
enc encyklopédie a podobné abecedne usporiadané diela | |||
man manuály, návody na obsluhu, recepty, … |
Genre (Genr)
- Žáner, určuje ďalšie vlastnosti textov, stanovená je rozsiahla množina fixných hodnôt. Vlastnosti umeleckých textov sa ďalej určujú aj podľa subžánru (Subgenre). Medzi kľúčmi Type a Genre je úzka previazanosť, ktorú ilustruje tabuľka:
Genre v jednotlivých štýloch | ||
---|---|---|
pre Type = img | pre Type = inf | pre Type = prf |
(umelecký text) | (publicistický, informatívny text) | (odborný text) |
ver báseň | doc (dokumentárne) zápisnica, protokol, rezolúcia, zmluva; výročná správa, uznesenie | mon monografia |
son pieseň, libreto | ann (oznamovacie) smernice, vyhlášky, dotazníky, inzeráty, oznámenia, ponuky | hnd príručka |
scd divadelný scenár, divadelná hra | lst (heslovité) zoznamy, programy, pravidlá, stanovy, obsahy, tiráže | dis dizertačné, rigorózne práce |
scf filmový scenár, titulky k filmu | rpt (spravodajské) správa, riport, interview, oznámenie, komuniké | ins pracovný návod |
scr prepis rozhlasového vysielania | anl (analytické) úvodník, komentár, glosa, recenzia, kritika, diskusia, polemika, debata, karikatúra | dpl diplomové, bakalárske a záverečné práce |
nov román | pbb (beletristické) fejtón, besednica, reportáž, črta, fíčer, stĺpček | std štúdia |
col poviedka, súbor poviedok | spc prejavy (politické, príležitostné), príhovory | abs abstrakt |
ess esej | dsc diskusný, polemický/debatný príspevok | tcl článok |
dia rozhovory | rfl úvaha | |
mem memoáre, biografie, autobiografie | ref referát, seminárna práca | |
let listy | lct prednáška | |
chr kroniky | crs charakteristika | |
sen krátke epické žánre (výroky, citáty, aforizmy, vtipy atď.) | crt recenzia, kritika | |
fac literatúra faktu | opn posudok |
Subgenre (SubG)
- pre Genre: nov, col, ver, fac (pre Genre ver a fac nie je Subgenre povinne voliteľný)
Hodnoty:
- crm
- detektívny, špionážny
- scf
- sci-fi, fantasy, mystery
- adn
- dobrodružný, westerny
- rms
- ženské romány, romance
- bel
- beletria
- jun
- pre deti a mládež
- trv
- cestopisy
Domain (Domn)
- Doména, tematická oblasť (činnosti alebo poznania).
Hodnoty:
- ars
- umelecké vedy
- hum
- humanitné vedy
- law
- právo
- nat
- prírodné vedy
- tec
- technika
- ecn
- ekonómia, riadenie
- blf
- viera, nadprirodzeno
- lif
- lifestyle
- ins
- interdisciplinárne vedy
- plt
- politika
- gov
- štátna a verejná správa, samospráva
Subdomain (SubD)
- Subdoména — bližšie určenie tematickej, odbornej oblasti.
Pre Doménu „ins“ nie je Subdoména.
Rozsah vzťahov medzi Domain a Subdomain | ||||
---|---|---|---|---|
pre Domain = ars | pre Domain = hum | pre Domain = law | pre Domain = nat | pre Domain = tec |
mus hudba, opera, opereta, balet | his história, archeológia | bil zákony, nariadenia, predpisy | agr poľnohospodárstvo | tra doprava, spoje, telekomunikácie |
cin film | psy psychológia | jud judikatúry | med medicína | ene energetika |
arc architektúra | edu pedagogika | jur iné právnické texty | pha farmácia | ind priemysel |
art výtvarné umenie, fotografia, sochárstvo | soc sociológia, komunikácia | zoo zoológia | com informatika, počítače | |
the divadlo, divadelná veda a kritika | phi filozofia, estetika | bot botanika | bui stavebníctvo | |
lit literatúra, literárna veda a kritika | inf knihovníctvo a informačné zdroje | bio biológia | sta normalizácia, štandardizácia | |
pol politológia | che chémia | |||
lin lingvistika | mat matematika | |||
eth etnológia, etnografia, antropológia | ggr geografia | |||
cul kulturológia | phy fyzika (aj astronómia) | |||
swo sociálna práca | met meteorológia | |||
mec masmediálna a marketingová komunikácia, médiá, reklama | geo geológia | |||
env environmentalistika, ekológia | ||||
pre Domain = ecn | pre Domain = blf | pre Domain = lif | pre Domain = plt | pre Domain = gov |
eco ekonómia, bankovníctvo, obchod | rel náboženstvo, viera, sekty | hou domácnosť (byt, záhrada, ručné práce, kuchyňa, chovateľstvo) | reg (voliteľné) región | uso ústredné orgány; inštitúcie, centrá a podniky s celoštátnou pôsobnosťou |
mng manažment, riadenie | teo teológia | fsh odievanie, móda | sam orgány miestnej správy a samosprávy | |
mer tovaroznalectvo, spotrebiteľská oblasť | exc nadprirodzeno, okultné vedy, mágia, astrológia | spo šport | tvs odborné texty o verejnej správe a samospráve | |
sct spoločenský život | ||||
amu zábava, hra, koníčky, voľný čas, cestovanie | ||||
min národnostné kultúry | ||||
reg región | ||||
cnl poradňa | ||||
clt kultúra |
Medium (Medi)
- Médium, označuje dátový nosič alebo zdroj textu.
Hodnoty:
- lib
- kniha
- ebk
- e-kniha
- nws
- noviny
- jou
- časopis
- ste
- skriptá
- net
- internet a iné (pre-internetové) siete: internetové noviny, www stránky, e-mail, usenet príspevky, príspevky do diskusných fór, ako aj live komunikácia
- for
- formulár
- occ
- príležitostné (zborníky)
- npu
- nepublikované texty, rukopisy
- tvf
- televízia, kino
- rad
- rozhlas
Authsex (AutS)
- Pohlavie autora.
Hodnoty:
- msc
- muž
- fem
- žena
Transsex (TrnS)
- Pohlavie prekladateľa, pozri Authsex.
Varieta (Vari)
- Variant jazyka dokumentu. Väčšinou bude spisovná slovenčina.
Hodnoty:
- std
- spisovná slovenčina
- nst
- neštandardná slovenčina
- ost
- starý štandard (pred pravopisnou reformou v roku 1953)
Paragraphs (Para)
- Určuje, či je text v banke segmentovaný na odseky.
Hodnoty:
- tru
- text je segmentovaný na odseky
- fls
- z nejakého dôvodu je informácia o pôvodnej segmentácii stratená
Emphasis (Emph)
- Určuje, či text v banke obsahuje informácie o pôvodnom zvýraznenom texte.
Hodnoty:
- tru
- áno
- fls
- nie
Diacritics (Dcrt)
- Určuje, či text v banke obsahuje správnu diakritiku.
Hodnoty:
- tru
- text má správnu diakritiku
- fls
- text má nesprávnu (alebo chýbajúcu) diakritiku
Corrected (Corr)
- Určuje, či dokument prešiel jazykovou korektúrou.
- tru
- áno
- fls
- nie
License (Lice)
- Druh licencie podľa možného využitia dokumentu uvedeného v licenčnej zmluve v súlade s autorským zákonom (licencia 1 – 4). Vypĺňa sa už v archíve.
Lang (Lang)
- Jazyk diela, označuje kód jazyka textu v banke podľa normy ISO 639-3. V našom prípade bude jazykom vždy slovenčina.
Origlang (OrgL)
- Pôvodný jazyk diela podľa ISO 639-3, ak ide o preklad. Preklady z prekladov zapisujeme cez znak „>“. Príklad: eng>ger.