Program: Siedmy rámcový program Európskej komisie na základe zmluvy č. 231720
Doba riešenia: 2009 – 2012
Koordinátor: Nemecké výskumné centrum pre umelú inteligenciu – DFKI
Zodpovedný riešiteľ za SAV: Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra Slovenskej akadémie vied
Anotácia: Európa čelí narastajúcej ekonomickej a spoločenskej výzve v dôsledku svojej veľkej jazykovej rozmanitosti, pričom technológia strojového prekladu (MT) predstavuje nádejný prostriedok na riešenie tejto výzvy. Ciele projektu EuroMatrixPlus boli nasledovné: 1. vytvoriť verejne dostupnú ukážkovú aplikáciu, ktorá umožní používateľom automaticky prekladať správy a webové stránky z akéhokoľvek európskeho jazyka do iného, pričom opravy budú využité ako dáta na zlepšenie technológie prekladu; 2. pokračovať v rýchlom rozvoji technológie strojového prekladu, vytvárať ukážkové systémy pre každý oficiálny jazyk EÚ a poskytovať ostatným vývojárom MT technológií infraštruktúru na budovanie štatistických prekladových modelov; 3. pokračovať v rozširovaní systematického skúmania rôznych prístupov a techník s cieľom urýchliť vedecký vývoj nových metód, vrátane ich výberu a vzájomného obohacovania – cieľom je dosiahnuť vedecky dobre pochopené nové kombinácie metód, ktoré preukázateľne prevyšujú aktuálny stav techniky; 4. zamerať sa na sprístupnenie strojového prekladu používateľom, popri vedeckom pokroku, keďže štatistické modely vychádzajú z príkladových prekladov, veríme, že existuje potenciál pre synergický vzťah, v ktorom používatelia navrhujú zlepšenia systému prostredníctvom post-editácie výstupov a systém sa zlepšuje učením sa zo spätnej väzby od používateľov; 5. prispieť k rastu a konkurencieschopnosti európskej výskumnej scény v oblasti MT a infraštruktúry prostredníctvom otvorených medzinárodných súťaží a priebežných prieskumov zdrojov, nástrojov, systémov a ich schopností podporovaných komunitou.
Domovskú stránku projektu nájdete tu.